145 |
27 |
9 |
4 |
2 |
0 |
2 |
Berekella
Zehinli, sagbol
Bah many kopay
Akademik2, hmm
Mlds
BAYOGUL, saol
Allahyň şeýle sözi nirde bar? Allanyň ýekeje sözi, diniň ýekeje esasy çeşmesi Kuran-y Kerimdir. Hadyslar bolsa pygamberiň durmuş ýoly, sahabalar barada maglumatlar berýär. Allanyň sözi bolmadyk zady şeýle ýaly görkezmek seniň kellesiz bir akmakdygyňy we dine şirk goşan kafyrdygyňy aňladýar.
Şuňa like goýan we teswir ýazan @Zehinli @Akademik2 @BAYOGUL agzalaram şeýle.
Ýaşy kiçi agzalar (esasanam gyzlar) gaty düşünjesiz, ýeňil kelle bolýar-aý...
Muawiye, bu bir goşgy. Şeýle-de başlanýar.
Muawiye, senemä samraÿañ
Muawiye,ilki bilena men seni tanamok ya zen barada bizat diydimmi islanimi etjek sana name herkim ozune jog bersin bolyamy
Muawiye, sonyaly aklyn kop bolsa ozunde galsyn men ozume jog bererin sen isin bolmasyn men bln
Allah der ki; kimi benden çok seversen onu senden alırım…
Ve ekler; “Onsuz yaşayamam” deme, seni onsuz da yaşatırım.
Ve mevsim geçer, gölge veren ağaçların dalları kurur, sabır taşar, canından saydığın yar bile bir gün el olur, aklın şaşar.
Dostun düşmana dönüşür, düşman kalkar dost olur, öyle garip bir dünya.
Olmaz dediğin ne varsa hepsi olur…
“Düşmem” dersin düşersin, “Şaşman” dersin şaşarsın.
En garibi de budur ya, “Öldüm” der durur, yine de yaşarsın.
Mevlana Celaleddin Rumi
Gödek terjime:
Alla diýer "Kimi menden has köp söýseň
ony senden alaryn..."
we ýene "Onsuz ýaşap bilmen diýme, seni onsuz-da ýaşadaryn"
We pasyl geçer, saýa beren agaçlaryň şahalary gurar, sabyr daşar, janym diýen ýaryňam bir gün ýat bolar, aklyň çaşar.
Dostuň duşmana öwrüler, duşman geler dost bolar, şeýle bir täsin dünýä.
Bolmaz diýen zatlaryň barysy bolar...
"Ýykylmaryn" diýersiň ýykylarsyň, "Ýitirmerin (alňasamaryn) " diýersiň ýitirersiň (alňasarsyň)
Iň bir geňem şudur muň "Öldüm" diýip säginip ýene-de ýaşarsyň.
Jelaletdin Rumy.
Biderekden biderek aýdylanok size paýlaşýan (kopýalýan) zatlaryňyzyň awtoruny, çeşmesini goýuň! GOÝUŇ! GOÝUŇ! diýilip!!!
Goýmasaňyzam ine netijesi gadyrdanlar...
Aýdylany etmeseňiz gerek kapyr, bolarsyňyz gerek ýeňil kelle bolarsyňyz, gerek jenaýatkärem...
Ýene-de basyberiň paýlaşberiň kopýalap ýörüberiň çeşme görkezmäni awtor görkezmani
(Hadys)
Hz. Jebraýyl Pygemberimize (s.a.w.)
şeýle diýýär:
Ýa (eý), Muhammet! Isledigiňçe ýaşa, ahyr soňunda ölersiň. Islän zadyňy et, elbetde onuň garşylygyny görersiň. Halanyňy (isläniňi) söý, elbetde bir gün ondan aýrylarsyň!
Biderek zatlar üçin birine "Sen kapyr" diýme. Hiç kimiň garantiýasy ýokdur. Iň bir agyr zat şol. Hadys bilen çäklenemok men, bular kapyr diýip ýene-de öz diýeniňe tutdurjak bolsaň Kurandan we Kuran tefsirlerindenem mysal getirerin saňa.
Ýöne gaýrat et!
Agzamen, bul gosgudal
AKG, onda näme zat? Ýazylyp goýulda kimiňkidigi aşakda